Home อ่านภาษาอังกฤษ นิทานภาษาอังกฤษสั้นๆ สำหรับเด็ก

นิทานภาษาอังกฤษสั้นๆ สำหรับเด็ก

การเริ่มต้นอ่านภาษาอังกฤษนั้น ควรเริ่มจากบทความง่าย ๆ เพราะหากยากเกินไปจะทำให้ผู้เรียนเบื่อหน่าย ท้อแท้ นิทานภาษาอังกฤษสั้น ๆ เป็นบทความที่เหมาะสมสำหรับให้ผู้เริ่มเรียนภาษาได้ฝึกอ่าน

นิทานภาษาอังกฤษสั้นๆ

นิทานภาษาอังกฤษสั้นๆ

The Fox and the Cat
นิทานเรื่อง : สุนัขจิ้งจอกและแมว

A Fox was boasting to a Cat of its clever devices for escaping its enemies.
สุนัขจิ้งจอกตัวหนึ่งคุยโม้กับแมวว่า มันมีอุบายที่ชาญฉลาดมากมายสำหรับใช้หลบหนีศัตรู

“I have a whole bag of tricks,” he said, “which contains a hundred ways of escaping my enemies.”
ฉันมีเคล็ดลับเต็มกระเป๋า  ซึ่งบรรจุวิธีนับร้อยที่จะหลบหนีศัตรูของฉัน สุนัขจิ้งจอกกล่าว
(bag of tricks เป็นสำนวนแปลว่า วิธีการที่ฉลาด แยบยล)

“I have only one,” said the Cat; “but I can generally manage with that.”
แมวบอกไปว่า ฉันมีแค่วิธีเดียว แต่ฉันสามารถใช้มันได้ผลเสมอ

Just at that moment they heard the cry of a pack of hounds coming towards them, and the Cat immediately scampered up a tree and hid herself in the boughs.

ไม่นานนัก ทั้งคู่ก็ได้ยินเสียงร้องของฝูงหมาล่าเนื้อตรงมายังพวกเขา เจ้าแมวรีบกระโดดขึ้นต้นไม้และซ่อนตัวหลบอยู่หลังกิ่งไม้

“This is my plan,” said the Cat. “What are you going to do?”
นี่คือวิธีของฉัน แมวกล่าว แล้วเจ้าละจะทำอย่างไร?

The Fox thought first of one way, then of another, and while he was debating the hounds came nearer and nearer, and at last the Fox in his confusion was caught up by the hounds and soon killed by the huntsmen. Miss Puss, who had been looking on, said:
สุนัขจิ้งจอกเริ่มคิดจากวิธีแรก ไล่ไปยังวิธีอื่น ในขณะที่มันกำลังใคร่ครวญอยู่นั้น หมาล่าเนื้อก็ใกล้มาเรื่อย ๆ และในที่สุด สุนัขจิ้งจอกที่กำลังสับสนว่าจะเอาตัวรอดด้วยวิธีไหนก็โดนหมาล่าเนื้อจับและถูกนายพรานฆ่า

 

The Two Pots
นิทานเรื่อง : หม้อสองใบ

Two Pots had been left on the bank of a river, one of brass, and one of earthenware.
หม้อสองใบถูกทิ้งไว้ริมแม่น้ำ ใบหนึ่งทำด้วยทองเหลือง อีกใบเป็นหม้อดินเผา

When the tide rose they both floated off down the stream.
เมื่อน้ำในแม่น้ำเพิ่มขึ้น หม้อทั้งสองก็เริ่มลอยไปตามลำธาร

the earthenware pot tried its best to keep aloof from the brass one, which cried out:
หม้อดินเผาพยายามอย่างยิ่งที่จะอยู่ห่างจากหม้อทองเหลือง หม้อทองเหลืองจึงร้องบอกว่า

“Fear nothing, friend, I will not strike you.”
ไม่ต้องกลัว เพื่อน ,ฉันไม่ชนนายหรอก

“But I may come in contact with you,” said the other, “if I come too close; and whether I hit you, or you hit me, I shall suffer for it.”
หม้อดินเผาตอบกลับว่า แต่ฉันอาจจะไปชนนาย ถ้าเราอยู่ใกล้กันเกินไป ไม่ว่าฉันจะชนนาย หรือนายชนฉัน ฉันก็ต้องเป็นฝ่ายเจ็บปวด